I Had to Learn Spanish to Study the Aztecs Talk with David DamroschLiterature In my department here at Harvard, it used to be assumed years ago that if you taught a work in French, you’d bring it in the original. Nowadays, you can’t assume that every comparatist even knows French. We may have someone from China who is doing four other languages. You just can’t assume a single set of common languages anymore.
SOMETHING OR OTHER:The Portrait of Zuzanna Ginczanka BY Irena Grudzińska-GrossLiterature The irony is caused also by the contrast with another poem on which ‘Non omnis moriar’ is modeled. That model poem was very well known to Ginczanka’s generation: it was ‘My Testament’ by one of the Romantic Polish bards, Juliusz Słowacki.
To All The Translators BY John BiweeklyIntro ‘The kitchen window was open onto the black night, saturated with dreams and complications.’
MASŁOWSKA IN NYC:Masłowska is real Talk with Benjamin PaloffTheatre She doesn’t really have recollections of communism. She actually makes things up, because people want a tale of woe. Then she reflects more seriously on how she does remember communism, which she says she remembers strictly as an aesthetic category
Slam Sensing Nation Sensation BY John BiweeklyMedia Slam Sensing Nation Sensation is the idea of a concert/happening designed on the idea of the ‘Chinese whispers’ game. Marcin Cecko’s poem, published in Biweekly#01, went through an evolution of translations, from one language to another in the pre-established order
CULTURE 2.0 – Slam Sensing Nation Sensation BY John BiweeklyMedia The happening is designed on the idea of the ‘Chinese whispers’ game. Marcin Cecko’s poem, published in Biweekly#01, went through an evolution of translations, from one language to another in the pre-established order